Personal tools

Information zum Seitenaufbau und Sprungmarken fuer Screenreader-Benutzer: Ganz oben links auf jeder Seite befindet sich das Logo der JLU, verlinkt mit der Startseite. Neben dem Logo kann sich rechts daneben das Bannerbild anschließen. Rechts daneben kann sich ein weiteres Bild/Schriftzug befinden. Es folgt die Suche. Unterhalb dieser oberen Leiste schliesst sich die Hauptnavigation an. Unterhalb der Hauptnavigation befindet sich der Inhaltsbereich. Die Feinnavigation findet sich - sofern vorhanden - in der linken Spalte. In der rechten Spalte finden Sie ueblicherweise Kontaktdaten. Als Abschluss der Seite findet sich die Brotkrumennavigation und im Fussbereich Links zu Barrierefreiheit, Impressum, Hilfe und das Login fuer Redakteure. Barrierefreiheit JLU - Logo, Link zur Startseite der JLU-Gießen Direkt zur Navigation vertikale linke Navigationsleiste vor Sie sind hier Direkt zum Inhalt vor rechter Kolumne mit zusaetzlichen Informationen vor Suche vor Fußbereich mit Impressum

Document Actions

The IPP Workshop Series: Reading Culture: Established and Emerging Approaches

When Jan 16, 2018
from 02:00 to 04:00
Where Phil I, Building B, R.025
Contact Name
Contact Phone +49 641 / 99-30 055
Add event to calendar vCal
iCal

Silvia Casazza: Dialogues Among Cultures: Challenges of Literary Translation

Although people have dealt with it for centuries, translation has only recently acquired the status of a field of studies.

In the workshop, we intend to briefly introduce the history of this discipline and to discuss its main approaches to the texts with specific attention to the literary translation. Along with the established concepts like “equivalence”, “source-oriented” and “target-oriented”, we will explore the degrees of interpretation in the translation process and how the inherently hermeneutical nature of translating influences the perception of cultures.


Filed under: