Inhaltspezifische Aktionen

Sommersemester 2022

La langue française parlée, Mo, 16:00 - 18:00 Uhr, Lehramt, Master, Phil. II, H118

 

Ce cours a deux objectifs:

 

Le premier est de nature conceptuelle: Il s’agit d’analyser les approches utilisées pour expliquer différences et similitudes entre langue parlée/langue écrite et quels sont les résultats apportés par la recherche à son étude.

 

«Si l’on admet que l’opposition écrit/oral se définit en termes de canal (visuel vs audio-visuel) et de matériau sémiotique (graphique vs phonique et mimo-gestuel), on ne peut pas parler de «continuité» entre ces deux formes de réalisation possible des messages linguistiques».

 

Mais, contrairement à cette affirmation de Kerbrat-Orecchioni, Koch et Oesterreicher théorisent, avec leur concept de ‘Nähesprache vs Distanzsprache,’ précisément la continuité conceptuelle entre oralité et scripturalité. Est-il pensable que la dichotomie soutenue par Kerbrat-Orecchioni disparaîtrait si on considérait aussi les emplois numériques de la langue, une variété langagière qui n’est ni synchronique ni asynchronique? Ou s’agit-il dans le cas de la communication numérique de variétés qui méritent un discours à part?

 

Le deuxième objectif du cours est pratique. Il s’agira de transcrire des textes sonores, d’en étudier la grammaire et de comparer les transcriptions avec des textes écrits.

 

Une bibliographie est contenue dans Stud.IP.

 

 

Die Französische Sprache, Mo 10:00 - 12:00 Uhr, L1, L2, L3, Bachelor, Raum Phil. II, G104

 

In der Überblicksvorlesung werden die Teilgebiete der französischen Sprachwissenschaft vorgestellt, in denen Studierende des Faches Galloromanistik fundierte einführende Kenntnisse erwerben müssen.

Zunächst werden die Verbreitung der französischen Sprache in der Welt und ihr Status (Muttersprache, Amtssprache, Verkehrssprache, Bildungssprache) in den einzelnen frankophonen Ländern und Regionen behandelt. Anschließend wird die Geschichte der französischen Sprache von der Romanisierung Galliens über die Verbreitung des Französischen außerhalb Europas bis hin zur Entwicklung des heutigen Sprachzustandes in Grundzügen dargestellt. Weitere Themenbereiche der Vorlesung sind Varietäten-, Kontakt-, Korpus- sowie Pragmalinguistik. Die vorletzte Einheit wird über das Thema Approche sociolinguistique du français sein und auf Französisch. Die Klausur findet am 11. Juli 2022 statt.

 

Die Vorlesung ergänzt und vertieft den Grundkurs „Einführung in die synchrone französische Sprachwissenschaft“ und wird durch ein Tutorium begleitet.

Das Programm zur Vorlesung sowie die Bibliographie dazu finden Sie in Stud.IP.

 

 

Lingüística textual española, Di 08:00 - 10:00, Lehramt, Phil II, G110a

 

La Lingüística Textual es una de las disciplinas implicadas en el análisis del discurso y entonces participa de todas las corrientes lingüísticas que en los últinos 30 años han cuestionado el paradigma generativista. Uno de los principios llave de esta subdisciplina es por lo tanto la convincción de que hay propiedades gramaticales más allá de la frontera de la oración y que estas proprietades se explican a partir de una unidad superior, o sea, la del texto.

Este curso se plantea como una introducción teórico-práctica a los conceptos fundamentales de la Lingüística del Texto, con el fin de dotar a los partecipantes de los conocimientos básicos sobre el texto como unidad lingüística y de las herramientas imprescindibles para su análisis.

Datos bibliográficos así como informaciones detalladas sobre el programa del curso se encuentran en stud.IP.

 

 

Linguistique textuelle du français, Mo 18:00 - 20:00 Uhr, Phil II, G110a

 

Le développement d’une forme textuelle est un fait conscient et inconscient, individuel et collectif. Il est autrement dit un fait social et historique et, par conséquent, un procès dynamique, qui n’aura jamais le caractère statique d’un produit.

Faisons un exemple. Qu’on considère forme et structure des SMS. Est-ce qu’il vous semble adéquat d’envoyer un sms à votre copain commençant par ‘Cher Paul …. ?’ Non, évidemment non. Pourquoi? Mais parce qu’il s’est déjà développée une forme canonique qu’il faut utiliser. La communauté a modelé au fils de temps une forme spécifique pour les messages électroniques qu’il faut respecter. Le fait de la respecter est la compétence communicative qui, comme on le sait, s’oppose à la compétence linguistique dans le sens de Chomsky. Chaque discours présente un degré de canonisation qui lui est propre et qui peut-être plus ou moins complexe et donc plus ou moins difficile à apprendre. Les différentes formes structurelles qui présentent les textes donnent naissance aux genres textuels.

 

Ce cours se veut une introduction théorique et pratique aux concepts fondamentaux de la linguistique textuelle, dans le but de fournir aux participants soit une connaissance de base du texte en tant qu'unité linguistique et communicative soit les outils essentiels à son analyse.

Les données bibliographiques ainsi que des informations détaillées sur le programme de cours sont disponibles sur stud.IP.