- Schüler äußern sich
zum Französischen: Narrative Interviews
- Sprachliche Strategien
der Tourismuswerbung. Eine textlinguistische Analyse französischer und
italienischer Fremdenverkehrsprospekte
- Aspetti del
linguaggio giovanile in Calabria
- Das Elsaß. Eine
soziolinguistische Untersuchung
- Linguistische Analyse französischer Anzeigenwerbung der Lebensmittelbranche
- Förderung von Mehrsprachigkeit und Lernkompetenz (Diss.)
- Werbeprospekte französischer Banken
- Externe
Unternehmenskommunikation im Internet
- Der Slogan in
französischen Werbeanzeigen
- Französische
Werbeanzeigen der Lebensmittelbranche
- Fachsprachliche
Analyse französischer Texte aus dem Bereich der Agrarpolitik der Europäischen
Union
- Die Bildung
französischer Produktnamen
- Französische und spanische Fremdenverkehrswerbung für Deutschland im
Vergleich.
- Spanische Anzeigenwerbung
- Das Französische in Marokko
- Die sprachliche Umsetzung der Corporate Identity in der Produktwerbung
der Firmen Lancôme und Peugeot
- Das Französische in der luxemburgischen Presse
- Linguistische Aspekte der Fernsehwerbung - eine Analyse ausgewählter
französischer Werbespots
- Der kommunikative Charakter französischer Medikamenten-Beipackzettel
- Charakteristika der
französischen Werbesprache aufgezeigt an Anzeigentexten der Kosmetik- und
Automobilindustrie
- Die Sprache der Tourismusbranche im spanischen Wirtschaftsraum: eine
linguistische Analyse
- Untersuchungen zum
„Français non-conventionnel“
- Unternehmensleitbilder
im deutsch-französischen Vergleich am Beispiel der Firma Michelin
- Struktur und Bedeutung der Intonation im modernen Französisch
- Die Beschreibung der
Morphologie des Spanischen für das Analyseprogramm HuMor97
- Intonationsanalyse
eines Interviews mit Alain Decaux
- Zweisprachige
sekundäre Lernerwörterbücher für das Sprachenpaar Deutsch-Französisch
- Der Komparativ im
Deutschen und Französischen
- Unternehmenswerbung
der Chemie- und Pharmaindustrie in Deutschland, Spanien und Frankreich am
Beispiel der PR-Anzeigen von HOECHST und BASF
- Die soziolinguistische
Situation des Asturischen in Spanien
- Analytische
Untersuchung eines gesprochenen französischen Texte
- Anglizismen in der spanischen Berichterstattung über die Bankenkrise
- Untersuchungen zur lexikalischen Kreativität in der italienischen
Wirtschafts- und Rechtssprache
- Dependenzgrammatik und die Analyse französischer Verben
- Die Syntax der Headline in der französischen Anzeigen- und Plakatwerbung
- Die Theorie der Stratifikationsgrammatik und ihre Anwendung am französischen
Zeitadverb
- Sprache und Wirtschaft in Grenzgebieten. Ergebnisse einer Befragung zur
sozialen Bedeutung der Mehrsprachigkeit am Beispiel ausgewählter Unternehmungen
im Elsaß
- Vergleichende Analyse von Berichterstattungen zum Tode Mitterrands in
der französischen Tagespresse
- Probleme der deutschen und spanischen Asterix-Übersetzung
- Offizielle Mehrsprachigkeit und Frankophonie. Sprachenrechtliche,
rechtslinguistische und soziolinguistische Studien am Beispiel der Schweiz, der
Europäischen Union und der Vereinten Nationen
- Die dialektale Gliederung des Massif Central auf der Grundlage des ALMC
- Die französische Presse - Eine Analyse der Zeitungskonzepte von Le
Monde und Direct Matin anhand ausgewählter Textkorpora
- Untersuchung des geographischen Wortschatzes des modernen Französisch
- Vergleichende Stilanalyse der Werke „La Peste“ und „Le Mythe de
Sisyphe“ von Albert Camus
- Untersuchungen zum
geschlechtsspezifischen Sprachverhalten in Italien
- Anzeigenwerbung in
italienischen Zeitschriften
- Untersuchungen über den syntaktischen Sprachgebrauch bei André Gide
- Chatsprache gleich Jugendsprache?
Diagenerationale kontrastive Analyse spanischer Chat-Mitschnitte
- Die französische Regionalpresse dargestellt an der Wochenzeitung „La
Renaissance“ (Paray-le-Monial)
- Französische und italienische Anzeigenwerbung im Vergleich
- Die Rolle des
Französischen in Luxemburg - eine soziolinguistische Untersuchung
- Gesprächslinguistische
Analyse einer französischen Diskussionsrunde
- Linguistische Analyse
französischer Produktnamen des Lebensmittelbereichs
- Sportberichterstattung in französischen und spanischen Tageszeitungen
anläßlich der Fußballweltmeisterschaft 1994
- Statut de la langue
française en Algérie après trente années de décolonisation. Etude ethnolinguistique
et „politicolinguistique“
- Etude: Le statut de la langue française au Maghreb.
- Linguistische Analyse von Markennamen der
italienischen Lebensmittelindustrie
- Automobilwerbung in Spanien
- Sprichwörter und
Redensarten - ein Sprachvergleich zwischen Deutsch und den romanischen Sprachen
Italienisch und Spanisch
- Die spanische
Chatsprache
- Anzeigenwerbung in
spanischen Printmedien. Analyse sprachlicher Merkmale unter besonderer
Berücksichtigung der Zielgruppe ‘Jugendliche’
- Gespräche im Medium Fernsehen. Eine gesprächslinguistische Analyse
- Kommunikation und Interkulturalität. Am Beispiel eines Einstellungsgespräches
in einem spanisch-brasilianischen Unternehmen
- Corporate Identity und ihre länderspezifischen Realisierungen am Beispiel der italienisch-, portugiesisch-
und spanischsprachigen Websites von Aventis
- Das Vordringen des Standardfranzösischen in der Franche-Comté
- Struktur und Funktion der Schlagzeile in der französischen
Plakatwerbung
- Besonderheiten des
Französischen in Westafrika am Beispiel Senegals und Burkina Fasos
- Ziele und Strategien der
Werbung unter besonderer Berücksichtigung ihrer verbalen und visuellen Aspekte
am Beispiel der Produktwerbung des multinationalen Konzerns Nestlé
- Características da linguagem
moderna na imprensa portuguesa. - Uma
comparação do „Diário de Notícias“ com „O Independente“. - Charakteristika der
modernen portugiesischen Pressesprache. - Ein Vergleich von „Diário de
Notícias“ mit „O Independente“
- „Bewegung - Mouvement - Movimento“ Deutsche Bewegungsverben in französischer
und portugiesischer Übersetzung
- Die Verwendung des
Passivs bei Camus
- Linguistische Analyse
der Werbekommunikation anhand von französischer Automobilwerbung
- Der Dialekt von Nuoro
(Sardinien)
- Weibliche Berufsbezeichnungen im Italienischen
- Der Metapherngebrauch in der italienischen Wirtschaftspresse
- Fachsprachliche Elemente in der französischen Anzeigenwerbung
- Untersuchungen zum
Zuwachs an Sprachkompetenz in der Zielsprache Italienisch im Verlauf eines
mehrmonatigen Italienaufenthalts
- Fachtextlinguistische Analyse französischsprachiger Erlasse der EG-Gremien
- Bedeutung und Entstehung fachsprachlicher Wörter mit
veranschaulichender Darstellung anhand von Beispielen aus der Wirtschaftspresse
- Französiche und
italienische Werbeanzeigen der Kosmetikindustrie im Vergleich
- Medizinische Fachtextsorten
- Formen der Höflichkeit im Spanischen und Französischen. Eine
Untersuchung anhand politischer Diskussion im Fernsehen
- Externe Unternehmenskommunikation am Beispiel der Internetpräsenz von
L’Oréal und Yves Rocher
- Marketing Manager oder Merchandisers - Anglizismen in französischsprachigen
Stellenanzeigen
- Der Wortschatz französischer Wirtschaftstexte
- Französische
Stellenanzeigen - Eine linguistische Analyse
- Die Entwicklung der
französischen Anzeigenwerbung in der Lebensmittelbranche - Am Beispiel der
Schokoladenwerbung der Fa. Nestlé
- Fremdenverkehrsprospekte französischer Küstenorte. Ein textlinguistischer
Vergleich
- Die gelehrten Bestandteile in der französischen Wortbildung
- Kontrastive Analyse italienischer und französischer Werbeanzeigen der
Automobilindustrie
- Participe présent und adjectif verbal im französischen Sprachbewußtsein und Sprachgebrauch
- Firmenporträts im
deutsch-französischen Vergleich
- Linguistische Analyse französischer Reisekataloge
- Fachtextlinguistische
Analyse französischer Jahresberichte
- Französische und
deutsche Stellenanzeigen des VW-Konzerns. Ein linguistischer Vergleich
- Analyse und Vergleich
der Chroniques de langage von M.
Grevisse und R. LeBidois
- Gebrauch und Funktion
des Passivs im Französischen]
- Statistische Charakterisierung französischer Textsorten
- Markennamen der französischen Lebensmittelindustrie
- Der Einfluß der französischen Sprache auf das Schwäbische
- Anzeigenwerbung in Frankreich und Kanada: Ein Vergleich der
französischen und franko-kanadischen Werbesprache
- Anglizismen im
Wirtschaftsfranzösisch
- Textlinguistische
Analyse französischer Medikamentenbroschüren
- Diatopische Varietäten
des Französischen in der Franche-Comté
- Neuere Beschreibungsansätze zur Erforschung der sprachlichen Variation
dargestellt am Beispiel des französisch-okzitanischen Sprachkontakts in Toulouse
- Neologismen auf dem Prüfstand. Ein Modell zur Akzeptanz französischer
Neologismen auf der Basis einer empirischen Untersuchung
- Zur Synchronie und Diachronie syntaktischer Fokussierungsstrategien:
Clefting im Spanischen
- Korrelation zwischen
Sprachen und wirtschaftlichen Ereignissen: Die sprachliche Darstellung der
Finanzkrise in den spanischen Medien
- Le français au Niger
- Interkulturelle Konflikte zwischen Deutschen und
Franzosen auf Unternehmensebene - Empirische Untersuchung der
reziproken Wahrnehmung von Deutschen und Franzosen
- Soziolinguistische
Analyse der frz.-Dt. Zweisprachigkeit in der Region Bitche (Département
Moselle)
- Französische Automobilwerbung
im Internet am Beispiel der Website der Fa. Peugeot
- Unternehmensleitbilder
französischer Unternehmen am Beispiel von L’Oréal, Sanofi-Aventis und PSA
Peugeot Citroën
- Linguistische Analyse
französischer Verkaufsgespräche
- O português do Brasil
- Das Portugiesische Brasiliens
- Textfunktion und
Textstruktur französischer Mailings
- Stilanalyse englischer
Modezeitschriften
- Französische und
deutsche Zeitungsartikel über die BSE-Krise im linguistischen Vergleich.
- Linguistische Analyse
französischer Gebrauchsanleitungen
- Linguistische Analyse
produktbegleitender Texte
- Interdisziplinäre
linguistische Analyse französischer Online-Stellenangebote
- Über das Eindringen arabischer Lehnwörter aus dem Bereich des Handels
in die französische Sprache
- Produktbroschüren der
Volkswagen AG im deutsch-französischen Vergleich
- Interne Kommunikation
am Beispiel von Opel España
- Zur Verständlichkeit von Bedienungsanleitungen: Analyse und Optimierung
am Beispiel einer technischen Anleitung für ein Heizungsregelgerät
- Deutsche Partikeln und ihre Wiedergabe in der französischen Übersetzungsliteratur
- Französische und
deutsche Werbemaßnahmen im Vergleich anhand von Produktinformationen der Firma
Wella
- Anzeigenwerbung in
spanischen Zeitschriften. Eine linguistische Analyse
- Linguistische Analyse italienischer Stellenanzeigen
- Besonderheiten des
Französischen auf Mauritius
- Tempora, Modi und Aspekte im heutigen Französisch und Spanischen
- Die Situation des Asturianischen. Eine soziolinguistische Studie
- Linguistische Untersuchung der Höflichkeitsformeln in offizieller und
privater Korrespondenz des 20. Jahrhunderts anhand von Briefstellern und Originalzeugnissen
- Gesprächsanalytische
Untersuchung des Fernsehduells zwischen Nicolas Sarkozy und Ségolène Royal
anlässlich der Präsidentschaftswahlen 2007
- Produktmarkennamen in
der spanischen Sprache
- Analyse der
Touristik-Werbesprache anhand italienischer Ferienkataloge
- Die Verwendung des
Okzitanischen in Sumène und Valleraugue (Cevennen). Eine soziolinguistische
Untersuchung
- Externe Unternehmenskommunikation
im Internet am Beispiel französischer Homepages der Automobil-, Kosmetik- und
Nahrungsmittelindustrie
- Französische
Automobilwerbung im Internet
- Analyse der
Plakatwerbung in Paris am Beispiel des ‚mobilier urban’
- Linguistische Analyse
italienischer Fremdenverkehrsbroschüren
- Syntaktische
Strukturen im Wirtschaftsfranzösisch
- Typische Fehler in französischen Schülerarbeiten als Anzeichen neuer
Entwicklungstendenzen der französischen Sprache
- Französischer
Substandard in den ‚bandes dessinées’ am
Beispiel von Titeuf
- Wandel externer Unternehmenskommunikation am Beispiel französischer Stellenanzeigen
- Entwicklung eines
Syntaxanalyseprogramms für einfache spanische Aussagesätze
- Untersuchungen über nominalen und verbalen Stil im Französischen anhand
von Übersetzungsliteratur
- Politische Kommunikation am Beispiel der Pressemitteilungen Le Pens
- Das Französische in
Marokko, untersucht an dem Roman Une enquête au pays des marokkanischen Schriftstellers Driss Chraïbi
- Der Wortschatz in
Saint-Exupéry, Le petit prince, und
seine deutsche Übersetzung
- Werbestrategien in der französischen Anzeigenwerbung
- Lexikalisch abgrenzbare Teilräume des Provenzalischen anhand des
Atlas Linguistique et Ethnographique de la Provence
- Französische und deutsche Unternehmenszeitschriften im linguistischen
Vergleich
- Die Sprache der computervermittelten Kommunikation - Die Anglisierung der romanischen Sprachen am
Beispiel französischer und spanischer Chats
- Französische Sprachpolitik in Geschichte und Gegenwart. Morphologische
Untersuchung der „Termes officiels de la langue française“
- Die Sprache der Börse - ein linguistischer Vergleich der deutschen und
französischen Fachberichterstattung
- Der „Atlas linguistique et
ethnographique de La Réunion“
- Externe
Unternehmenskommunikation am Beispiel der Website der Firma RENAULT
- Der Produktkatalog im
deutsch-französischen Vergleich am Beispiel von Villeroy & Boch
- Die Sprache
französischer Comics
- Blogs als Mittel
politischer Kommunikation in Italien
- Untersuchungen zur Wiedergabe ausgewählter deutscher Adverbien in moderner
französischer Übersetzungsliteratur
- Kontrastive Analyse medizinischer Beipackzettel am Beispiel Italien-Deutschland
- Die Sprache der französischen Börsenberichterstattung
- Ausgewählte Übersetzungsphänomene bei der Spielfilmuntertitelung, dargestellt
am Beispiel des französischen Films Cyrano de Bergerac von Jean-Paul Rappeneau
- Die Entwicklung der französischen Fachsprachen vom 13. bis 18. Jahrhundert
- Mimik und Gestik in der Werbesprache
- Linguistische Analyse
ausgewählter Internetseiten der französischen
Kosmetikfirma l’Oréal
- Französische Stellenanzeigen
aus linguistischer Sicht
- Computergestützte Sprachlernprogramme für Französisch. Eine kritische
Bestandsaufnahme
- Untersuchungen zum Stil und Neuerungstendenzen in dem Roman Zazie
dans le métro von Raymond Queneau
- Abonnez-vous! Direktmarketing am Beispiel von Mailings der französischen
Presse. Eine linguistische Untersuchung
- Der Anglizismus im Wirtschaftsspanischen. Eine lexikalisch-quantitative Untersuchung
- Sprachgesetzgebung in
Frankreich
- Die Werbesprache der
Konsumgüterindustrie in spanischen Printmedien
- Fachsprachliche
Strukturen französischer agrarwissenschaftlicher Texte unter besonderer
Berücksichtigung des Lexikons
- Wiedergabe deutscher Abtönungspartikeln im Französischen und Portugiesischen.
Ein kontrastiver Übersetzungsvergleich
- Transkription und linguistische Analyse einer französischen
Rundfunkdiskussion
- Passivparadigmen im Spanischen und im Deutschen. Eine relationsgrammatische
Untersuchung in didaktischer Absicht
- Das frankophone
Elsass: Konsequenzen der sprachlichen Globalisierung
- Französische und
portugiesische Werbeanzeigen der Kosmetikindustrie im Vergleich
- Französische Fassungen
deutscher Gebrauchsanweisungen
- Vergleichende
linguistische Analyse französischer Jahresberichte
- Anglizismen in französischen Computerfachzeitschriften
- Sprachverwendung und Spracheinstellung im Elsaß
- Fachtextlinguistische
Analyse von Produktinformationen der französischen Verpackungsindustrie
- La question du tu et
du vous: Höflichkeitskommunikation im Werk Maupassants
- Linguistische Analyse
des Internetauftritts multinationaler Unternehmen
- Französische Pressetexte im Vergleich
- Die sprachliche Situation im Pellice-Tal. Eine soziolinguistische
Untersuchung
- Das Französische als Sprache der Bibel. Linguistischer Vergleich zweier
französischer Fassungen des Neuen Testaments
- Freundschaft 2.0: Der Vokativ
auf der Facebook-Pinnwand im Spanischen und Deutschen
- Zwei verschiedene Kulturen,
zwei verschiedene Welten? - Über die Gemeinsamkeiten, Besonderheiten und
Unterschiede in der deutschen und französischen Wirtschaftskommunikation
- Der Dialekt der Stadt Rom
- Linguistische Textanalyse französischer Reisekataloge
- Linguistische Analyse der Werbekampagne ‚Bâtissons une planète plus
intelligente’ auf der Website von IBM France
- Zur gegenwärtigen Situation des Provenzalischen im Departement Vaucluse,
dargestellt an den Sachfeldern Mesure du temps; Le foin et les plantes; Les
outils (bois); La viticulture; Les moutons, les chèvres; Les animaux
domestiques und Les bêtes de somme auf der Grundlage der Daten des ALP und
eigener Sprachaufnahmen
- Aspekte der
Wortbildung des Französischen: die Neologismen in Theorie und Praxis
- Le français au Cameroun
- Die
italienischsprachige Autowerbung aus textlinguistischer Sicht
- Linguistische Analyse
von französischen Bedienungsanleitungen
- Linguistische Analyse
von Geschäftsberichten am Beispiel zweier französischer Großbanken
- Medienübergreifende
Analyse französischer Automobilwerbung
- Gestaltung und Wirkung
französischer Radiowerbespots. Eine linguistische Analyse
- Modewörter in der Werbesprache der Automobilbranche, kontrastiv deutsch
- französisch am Beispiel der Bayerischen Motorenwerke AG
- Ist Spanisch eine
leichte Sprache? Ein Strukturvergleich des spanischen und des rumänischen
Tempussystems
- La question du tu et du vous: Höflichkeitskommunikation im Werk Maupassants
- Sprachen lernen im und durch Internet? Eine Untersuchung unter
besonderer Berücksichtigung von Lernstrategien und Lerntechniken
- Das Provenzalische im Departement Vaucluse. Seine gegenwärtige Situation,
dargestellt an den ausgewählten Sachgebieten Phénomènes atmosphériques, Eléments du relief,
Travaux de champs, Le jardin, Les vaches et la laiterie, Les cochons, la
charcuterie, La chasse, la faune
- Die Wiedergabe gesprochener Sprache in Alain Pages Roman Tchao
Pantin
- Untersuchungen zum
heutigen französischen Possessivpronomen
- Voltaires „Candide“ im
Übersetzungsvergleich
- Übersetzungskritische Analyse der deutschen Übersetzung des Romans La vie devant soi von Emile Ajar
- Das Französische in
Luxemburg, untersucht an Pressetexten
- Elsässisch, Deutsch und Französisch im Elsaß. Eine soziolinguistische
Umfrage
- Untersuchungen zur
spanischen Jugendsprache
- Das Italienische der
Migranten in germanophoner Umgebung
- Der Wortschatz des
Bislama, Vanuatu - Einflüsse des Englischen, Französischen und Substratsprachen
- Das gesprochene
Französisch
- Gebrauchsanweisungen im deutsch-französischen
Vergleich
- Angloamerikanismen in der Fachsprache der Romania an Beispielen von
Übersetzungen aus dem Englischen ins Französische, Italienische und Spanische
aus dem Bereich eines internationalen Unternehmens der Investitionsgüterbranche
- Sprachpflege im Internet. Der Auftritt ausgewählter französischer und
frankophoner Organisationen im World Wide Web
- Anglizismen im
Spanischen
- Die innerbetriebliche
Kommunikation am Beispiel von Mitarbeiterzeitungen der französischen und
deutschen Post
- Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen
Sprachgrenze am Beispiel von Nyons.
- Anglizismen und ihre Ersatzwörter in französischen Wirtschaftsfachtexten
- Anglizismen in der
französischen Pressesprache
- Spanische Äquivalente
für deutsche Partikeln
- Eine übersetzungskritische Analyse des Romans Le petit saint von Georges Simenon
- Das Elefantenduell
Chirac-Jospin: Argumentative Strategien der Kontrahenten unter besonderer
Berücksichtigung des institutionellen Rahmens der Debatte
- Die diatopischen Varietäten des Portugiesischen unter Berücksichtigung
Brasiliens und Afrikas
- Die Zukunft des
Französischen im Elsass
- Französisch – eine Männersprache?
- Zur Entwicklung eines syntaktischen Wörterbuchs des Französischen
- Untersuchungen zur
heutigen französischen Schülersprache
- Automobilwerbung der Adam Opel AG am Beispiel der deutschen,
französischen und spanischen Produktbroschüren für den Opel Corsa
- Das Französische in
der Schweiz
- Kontrastive Analyse
der französischen und deutschen Wirtschaftsfachsprache anhand der Textsorte
„Jahresbericht“
- Charakteristika der
französischen Handelskorrespondenz
- Charakteristika des kanadischen Französisch am Beispiel der Fernsehnachrichten
JT Radio-Canada
- Stilanalyse der Zeitungsüberschriften aus dem Wirtschaftsteil von
Le Monde
- Abweichungen vom
Standardportugiesischen in ausgewählten Sendungen des brasilianischen
Fernsehens
- L’argot commun
- Die korsische
Minderheit in Frankreich. Eine Untersuchung historischer, sozioökonomischer,
sprachlich-kultureller und politischer Aspekte der korsischen Minderheitsproblematik
vor dem Hintergrund regionalistischer Bestrebungen in Westeuropa und Frankreich
- Dialekt und Normkonformität, Konvergenz und Divergenz: Die Diskussion
um das Kanarische Spanisch
- Analyse eines französischen Interviewgesprächs unter besonderer Berücksichtigung
des Idiolekts
- Französische
Jahresberichte im Vergleich
- Die Struktur des
Haupttextes in der französischen Anzeigenwerbung
- Wortschöpfungen bei
Produkt- und Markennamen im Deutschen
- Vergleichende Analyse
von Packungsbeilagen französischer Kosmetikprodukte
- Die Rolle der
Minderheitensprachen in Frankreich. Entwicklungen zwischen Globalisierung und
Renationalisierung.
- Die hispanoamerikanischen Sprachatlanten unter besonderer Berücksichtigung
des Atlas lingüístico-etnográfico del Sur de Chile (ALESUCH) [M.A.]
- Deutsche und
französische Filmtitel. Eine linguistische Analyse von Übersetzung und Wirkung
im interkulturellen Vergleich
- Linguistische Anaylse
französischer Anzeigenwerbung der Kosmetikindustrie
- Charakteristika des
kolumbianischen Spanisch anhand von Tageszeitungen aus Bogotà
- Kontrastive Analyse
französischer und spanischer Anzeigen der Lebensmittelindustrie
- Mit Worten auf Wählerfang. Linguistische Analyse französischer
Wahlplakate der Parlamentswahlen von 1986
- Italienische Pressesprache
- Analyse französischer
medizinischer Fachtexte im Hinblick auf fachsprachliche Merkmale
- Deutsche Abtönungspartikeln und ihre Entsprechungen im Französischen
und Spanischen
- Linguistische Analyse
französischer Fernsehwerbespots
- Fachsprachliche
Strukturen des Wirtschaftsfranzösisch
- Italienische Entlehnungen im spanischen Sprachgebrauch und ihr
historischer Hintergrund
- Dialektale Gliederung
Mexikos: regionale oder soziale Varietät? Eine Untersuchung anhand ausgewählter
Karten aus dem Atlas Lingüístico de Mexiko
- Automatische
Spracherkennung. Qualitätsprüfung der französischen Version von IBM VoiceType
Simply Speaking
- Fremdenverkehrswerbung in Frankreich. Linguistische Analyse der
Prospektwerbung ausgewählter Regionen
- Vernehmungsgespräche am Beispiel der französischen Fernsehserie P.J.
Saint Martin
- English and Italian
Biscuit Packaging: A Contrastive Semiotic and Linguistic Analysis
- Der Gebrauch der mots-vendeurs
in der französischen Anzeigenwerbung
- Sprechsprachliche Kommunikation im Französischen und Spanischen. Ein
Vergleich
- Die
Unternehmenswerbung multinationaler Konzerne untersucht am Beispiel deutsch-
und französischsprachiger Informationsbroschüren
- Französische
Automobilwerbung im Internet am Beispiel der Präsentationen von Volkswagen und
Audi
- Analyse französischer Fachtexte der
Transportwirtschaft unter Berücksichtigung der neueren Sprachgesetzgebung
- Die Stellung der regionalen Varietät Boyacás im kolumbianischen Sprachraum.
Untersuchungen anhand des Atlas lingüístico-etnográfico de Colombia und eigener Materialien
- Die Entwicklung der Werbeanzeigen der Firma Peugeot von 1895 bis 1995
- Syntaktische Charakterisierung der Leitartikel der französischen
Zeitschrift L’Express
- Linguistische
Fallanalyse des gesprochenen Französisch
- Die Sprache französischer Anzeigenwerbung, aufgezeigt an Werbetexten
der Kosmetik- und Lebensmittelindustrie
- La codificación de la lengua gallega
- Linguistische Analyse
des Verpackungstextes französischer Pflegeprodukte
- Die Versprachlichung
der Corporate Social Responsibility auf den Websites ausgewählter französischer
Unternehmen
- Moderne
Französisch-Grammatiken im Vergleich
- Besonderheiten des gesprochenen
Portugiesisch in Salvador da Bahia
- Détermination et attribut nominal dans les langues
romanes
- Stellenanzeigen als Ausdruck spanischer
Unternehmenskommunikation. Eine linguistische Analyse
- Französische Presseberichterstattung im Vergleich
- Werbung in Italien -
Sprache im Dienste des Marketing
- Die Sprache der
spanischen Anzeigenwerbung
- Der Dialekt von Delianuova (Südkalabrien)
- Untersuchungen zum gesprochenen Französisch anhand von Reportagen und
Interviews des Rundfunks. Funktionen - Strukturen - Frequenzen
- Die Apposition in der französischen Sprache
- Linguistische Analyse
von Texten des gesprochenen Spanisch
- Der Aufbau von Lehr-
und Lernstrategien in Lehrwerken für den Französischunterricht im Bereich der
Wortschatzarbeit
- Sprachgebrauch und Sprachbewußtsein in der Vallée du Biros.
Soziolinguistische Untersuchungen zum Verhältnis Französisch-Okzitanisch
- Anglizismen im
Französischen
- Linguistische Analyse von BMW-Produktbroschüren
- Transkription und exemplarische Analyse einer ausgewählten
französischen Fernsehdiskussion unter besonderer Berücksichtigung des
kommunikativen Aspekts
- Die französische
Mitarbeiterzeitung
- Die areallinguistische Gliederung der französischen Mundarten des
Centre
- Pragmalinguistische und registerspezifische Analyse der Dialoge einer
französischen Fernsehserie
- Anglizismen im
Spanischen. Zum Vorkommen und zur Verteilung von englischen Lehnwörtern in
Werbeanzeigen der El País
- Besonderheiten des
mexikanischen Spanisch
- Linguistische Analyse
von Geschäftsberichten französischer Unternehmen
- Précision, élégance, et beauté. Die
französische Werbesprache 1930-1990 im Bereich
Uhren und Schmuck
- Die Verzahnung von
Anzeigen- und Internetwerbung am Beispiel ausgewählter Produkte der
L’Oréal-Gruppe
- Le français juridique dans le domaine du droit des
affaires
- Maschinelle Sprachübersetzung Deutsch - Französisch
- Transkription und Analyse einer französischen Hörerkontaktsendung
- Qualitätsprüfung des automatischen Übersetzungssystems SYSTRAN (Französisch-Deutsch)
gez. Prof. Dr. Otto Winkelmann 25.07.2012