Document Actions

Multilingualism

The pedagogical concept of multilingualism responds to the rise of multilingualism in multicultural societies as a result of migration and globalization. Although there is a general consensus that a pedagogy of multilingual education needs to be developed, a comprehensive theoretical framework and practical proposals for the multilingual foreign language classroom are still desiderata.

Multilingual education in the FL classroom aims at enabling individuals to integrate themselves into multilingual societies and to participate in multilingual dialogic interaction. The research presented in the publications is directed towards the development of theoretical foundations and of paradigmatic practical proposals for multilingual units in the FL classroom.

 

  • Mehrsprachigkeit und vernetzendes Sprachlernen. In: Hallet, Wolfgang & Königs, Frank G. (eds.). Handbuch Fremdsprachendidaktik. Seelze: Kallmeyer 2010, 302-307. [with Frank G. Königs]
  • Zwischen Sprachen und Kulturen vermitteln. Interlinguale Kommunikation als Aufgabe. Der fremdsprachliche Unterricht Englisch 42 (2008), 93. 2-7.
  • Die mehrsprachige Schule: Sprachmittlung im schulischen Kontext. Der fremdsprachliche Unterricht Englisch 42 (2008), 93. 35-37
  • Das Klassenzimmer als Olympische Arena. Integrative Mehrsprachigkeit im Fremdsprachenunterricht. Praxis Fremdsprachenunterricht 5 (2008), 3. 3-7 und 12.
  • Zwischen Bildungsstandards und Mehrsprachigkeit: Kompetenzerwerb im Bilingualen Unterricht. In: Bosenius, Petra, Donnerstag, Jürgen & Rohde, Andreas (eds.). Der bilinguale Unterricht Englisch aus der Sicht der Fachdidaktiken. Trier: WVT, 2007. 17-35.
  • Designing a Plurilingual Literary Unit for the Classroom: Holocaust Childhood Narratives. transfert. Journal semestriel de la formation pédagogique des enseignments-stagiaires du sé-condaire. Université de Luxembourg, Faculté des Sciences Humaines, des Arts et des Sciences de l'Èducation. Hiver 2006-2007. 14-15.
  • Football – le football – el fútbol. Das sprachenübergreifende Arbeitsheft. Velber: Friedrich, 2006. [with Marie-Francoise Vignaud and Christine Wlasak-Feik]
  • Shifting Languages, Cultures and Identities in Holocaust Childhood Memoirs and Narratives. In: Auguste-Viktoria-Gymnasium Trier (Hrsg.), 350 Jahre Bildung und Erziehung. Auguste-Viktoria-Gymnasium Trier. Unesco-Projekt-Schule. Festschrift. Trier: AVG Eigenverlag, 2003. 278–293.
  • Holocaust Childhood-Erzählungen. Zur Modellierung eines mehrsprachigen Diskurses im Fremdsprachenunterricht. Fremdsprachenunterricht 46/55 (2002), 3: 174-182.
  • "Wartime Lies" – Holocaust Childhoods. Sprach-, Identitäts- und Kulturwechsel in der neueren Holocaust-Literatur. In: Aguado, Karin & Hu, Adelheid (Hrsg.), Mehrsprachigkeit und Mehrkulturalität. Berlin: Pädagogischer Zeitschriftenverlag, 2000. 185-198.