Document Actions

Theses supervised since 2010 at JLU

Bachelor Theses

Baumeister, Maria (2013): Stereotypes in Disney Movies. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Bensak, Amalia (in Arbeit): The Translation of Metaphors and Metonymies in Obama ́s Farewell Address from English into German. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Berger, Mike (2014): Metaphor and Metonymy : Cross-cultural Differences between English and Indonesian. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Biscotti, Michele Alesssandro (2016): Growing up Bilingual: Benefits and Threats of a Bilingual Childhood. Bachelor-Thes e. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Fedricks-Zelaya, Hannah (2013): Bilinguals and False Friends. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Fricke, Diana (2013): Metaphor in Political Discopurse – A Translation-based Analysis. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Gerlach, Tamara (2017): The Refugee Crisis: The connotation of nouns used to refer to refugees in British newspapser. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Hein-Becker, Cathrin (2013): Connector Usage in Essays Written by German Learner's of English: A-corpus-based investigation. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Kadel, Mailin (2015): Markenslogans von Automobilherstellern und ihre Pendants für den internationalen Markt: Eine linguistische Analyse. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Kassen, Simon (2014): Modality and German Learners of English: A Corpus-based Investigation. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Laube, Amelie (2016): Code Switching in American TV Series. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Lincke, Karen (in Arbeit): The Question of Authorship in Forensic Linguistics: A comparative analysis of two ransom notes. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Mai, Anita (2014): Translation as Manipulation: A constrastive analysis of two English versions of Hilter's Mein Kampf. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Majumder, Shuborna (2016): Evaluation of the Current Refugee Crisis: An Analysis of Evaluative Adjectives in two British Daily Newspapers. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Möser, Miriam (2015): George Orwells "1984" und seine deutschen Übersetzungen: Eine Übersetzungskritik. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Nenaschew, Marina (in Arbeit): A Corpus-based Analysis of Connector Usage in German ESL Student ́s Writing. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Pelz, Margarita (2014): Bilingual Spoken Word Processing: The Recognition of Cross-language Homophones in Bilingual Contexts. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Schäfer, Lisa (2016): The Metaphorical Use of the Lexemes ‘Smile’ and ‘Tear’ in British and Sri Lankan English: A Corpus-based Study. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Scharrenberg, Frauke (2011): The Effect of Source-Text Presentation on the Translation of Conceptual Metaphors. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Schmidt, Angelika (2016): Conceptual Metaphors in Public Discourse: A Corpus Analysis of the TTIP Debate. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Scholze, Charlotte (2015): The Translator as Intercultural Mediator: An Attempt to Translate the Poem  ́Listen Mr. Oxford Don ` by John Agard into German. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Schürger, Sharlene (2016): Same Language – Different Cultur: A Comparative Analysis of the Persuasiveness of TV Advertisements in America and Britain. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Schwenke, Susanne (2011): Translating Conceptual Metaphors: The Cognitive Translation Hypothesis Put to the Test. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Stellmann, Jana (2015): Metaphernübersetzung in Barack Obamas ‚Victory’-Rede. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Ullrich, Linda (2014): Brand Communication – Desired Image and Customer Perception: A Linguistic Analysis. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Wacker, Edda, geb. Bock (2013): Problem Solving Behaviour at Different Stages of Translation Competence Development. Bachelor-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Wißenbach, Janina (in Arbeit): Donald Trump ́s Inangual Adress and its Translation into German: A metaphor analysis. Bachelor-These. Gießen:
Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Master Theses

Kushpil, Kateryna (2015): Impact of the L3 on the L2 Writing Processes: Postgraduate Students of English in an L3 Speaking Country. Master-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Machura, Ina (2014): Revision Patterns in L2 Academic Writing. Master-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Nelezen, Bridgit (2012): Exploring Explicit Knowledge in L2 Grammar: A Process-Oriented Analysis. Master-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Hopf, Jennifer (2013): Solving Problems when Translating Operating Instructions: The Behaviour of Professional Translators and Translation Students Compared. Master-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Stübig, Patricia (2015): The Influence of Writing Expertise in the Second Language on First Language Composition. Master-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Wittner, Annika (2016): Translation in the L2 Writing Process of Advanced Students of Translation and English Studies: A Contrastive Study. Master-These. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Diploma Theses

Herr, Julia (2013): The Power of Speech – How Politicians Influence Opinions: A Discourse Analysis of the Election Campaign Debates of Mitt Romney and Barack Obama. Diplomarbeit. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.

Heid, Meilin (2013): Modern Family – Modern Translation? Problems in the German Synchronization of American Sitcoms. Diplomarbeit. Gießen: Justus-Liebig-Universität, Institut für Anglistik.