Document Actions

Winter semester 2016/17

Seminar (BA and L3) "Translation: Between Mediation, Manipulation and Optimization"


What is a good translation? What roles do translators have in interlingual and cross-cultural communication? What do users of translations expect of them? Can translators manipulate the world? - These are some of the questions that we will address in this translation-intensive seminar. Based on an overview of the development of translation studies from World War II until today, we will analyze and assess translations, optimize them and also translate texts ourselves for various purposes. Those who attended the lecture "Translation and Transfer Studies" will have a chance to put the knowledge acquired in this lecture into practice. The seminar focuses on students' self-assessment of their language and translation proficiency and equips them with strategies to improve both their translation processes and products.


Seminar (MA) "Developing Academic Literacy"


How do competent writers go about the task of producing texts? In what respects do inexperienced writers' text production processes differ from those of experienced writers? How can we gain insights into what happens in writers' minds while they are writing? And how can the extremely complex process of producing texts that fulfil their function be taught and practised? Is translating a useful tool for teaching writing skills? - These are some of the questions that will be addressed in this seminar. It provides an overview of the models and findings of writing (process) research, assists its participants in analyzing their own writing processes and in improving their text production competence, and equips them with basic knowledge and skills to conduct their own writing process experiments. This seminar is highly recommended for students who wish to write their MA thesis under my supervision or would like to work as a paid peer tutor or writing fellow in our writing centre.