Information zum Seitenaufbau und Sprungmarken fuer Screenreader-Benutzer: Ganz oben links auf jeder Seite befindet sich das Logo der JLU, verlinkt mit der Startseite. Neben dem Logo schliesst sich die Hauptnavigation in Form der Reiternavigation an. Es folgt die Grobnavigation links unterhalb des Logos. Die Feinnavigation findet sich in der linken Spalte. Unterhalb der Reiternavigation ist die Brotkrumen-Navigation. In der Mitte der Seite befindet sich der Inhaltsbereich. In der rechten Spalte finden Sie die Suche und ueblicherweise Kontaktdaten und direkte Links. Als Abschluss der Seite sind im Fussbereich Links zu Barrierefreiheit, Kontakt Web-Master, Impressum, Plone-Kurse, Hilfe, Login fuer Redakteure aufgelistet.

vor "Barrierefreiheit" im Seitenfuss vor Reiternavigation vor Grobnavigation in linker Kolumne vor Feinnavigation in linker Kolumne vor Sie sind hier vor Inhalt vor rechter Kolumne mit zusaetzlichen Informationen im Suchfeld Suche nach vor Redaktion vor Kontakt Web-Master im Seitenfuss vor Impressum im Seitenfuss

Reiternavigation
Sie sind hier: Startseite Forum Sprachen & Kulturen Lernen im Tandem
Artikelaktionen

Lernen im Tandem

Was ist ein Sprachtandem?

Beim Sprachtandem lernen zwei Menschen mit unterschiedlicher Muttersprache voneinander und verbessern so ihre Fremdsprachenkenntnisse. Es bietet beiden Sprachpartnern auch die Möglichkeit eines kulturellen Erfahrungsaustausches. So ist jeder Teilnehmer gleichzeitig Lehrer und Schüler. Denn eine Sprache lernt man am besten, wenn man sie ungezwungen spricht, z.B. sich mit einer Finnin über Studienbedingungen austauscht, mit einem Franzosen das Praktikum in Bordeaux vorbereitet, mit einer Italienerin Tagesthemen bespricht, oder mit einem Deutschen das Gießener Stadtleben kennen lernt.

  Wie funktioniert die Vermittlung?

Tandem Flyer WS 1213 2.jpg

 

  1. Füllen Sie bitte das Tandem Anmeldeformular aus und mailen Sie es an tandem@zfbk.uni-giessen.de

  2. Wir melden uns sobald wir einen Partner für Sie gefunden haben und vereinbaren mit Ihnen und Ihrem Tandempartner einen Beratungstermin. 

Ein paar Tipps für Ihr Sprachtandem

  • Ein Sprachentandem ist nicht umsonst ein TANDEM und sollte deshalb auch fair gestaltet werden. Am besten Sie teilen die Zeit 50/50 für beide Sprachen auf.
  • Versuchen Sie, nicht zwischen den Sprachen hin- und her zu springen.
  • Beginnen Sie mit Sprache X, und gehen Sie danach in Sprache Y über.
  • Es ist normal, Fehler zu machen! Lassen Sie sich dadurch nicht einschüchtern oder zum Schweigen bringen.
  • Besprechen Sie, wie Sie korrigiert werden möchten und selbst korrigieren sollen. Eine Korrektur jedes Fehlers ist für beide Seiten anstrengend und enervierend. Eine Möglichkeit ist zum Beispiel, wenn sich jeweils der Muttersprachler Notizen dazu macht, welche Fehler der Tandem-Partner macht, und am Ende auf sie hinweist. Wenn Sie wissen, zu welchen Fehlern Sie neigen, können Sie Ihren Sprachpartner auch darauf hinweisen und ihn bitten, genau diesen Fehler jedes Mal zu korrigieren.
  • Ihr Tandempartner ist zwar Experte für seine Muttersprache aber kein Sprachlehrer! Er oder sie kann immer sagen, ob etwas richtig oder falsch ist, vielleicht aber nicht immer weshalb.
  • Verabreden Sie am besten am Ende eines jeden Treffens, wann Ihr nächster Termin sein soll, oder einigen Sie sich auf einen festen und regelmäßigen Termin.

Kontakt zum Tandembüro

Ansprechpartner: Philina Heinke
Adresse:

Karl-Glöckner-Str. 5A

35394 Gießen

Telefonnummer:  0641/98 442 133


Auskunft: tandem@zfbk.uni-giessen.de

 

Außerdem besteht die Möglichkeit, über das International Email-Tandem Network (zum Herunterladen als Powerpoint) einen Tandempartner zu finden: Tandem-Server der Ruhr Universität Bochum.
Schrift: groß | normal | klein
Redaktion
27.04.2012 12:17
 

Barrierefreiheit | Kontakt Web-Master | Impressum | Plone-Kurse | Hilfe | Login für Redakteure
Powered by Plone CMS, the Open Source Content Management System

Diese Website erfüllt die folgenden Standards: