Benutzerspezifische Werkzeuge

Information zum Seitenaufbau und Sprungmarken fuer Screenreader-Benutzer: Ganz oben links auf jeder Seite befindet sich das Logo der JLU, verlinkt mit der Startseite. Neben dem Logo kann sich rechts daneben das Bannerbild anschließen. Rechts daneben kann sich ein weiteres Bild/Schriftzug befinden. Es folgt die Suche. Unterhalb dieser oberen Leiste schliesst sich die Hauptnavigation an. Unterhalb der Hauptnavigation befindet sich der Inhaltsbereich. Die Feinnavigation findet sich - sofern vorhanden - in der linken Spalte. In der rechten Spalte finden Sie ueblicherweise Kontaktdaten. Als Abschluss der Seite findet sich die Brotkrumennavigation und im Fussbereich Links zu Barrierefreiheit, Impressum, Hilfe und das Login fuer Redakteure. Barrierefreiheit JLU - Logo, Link zur Startseite der JLU-Gießen Direkt zur Navigation vertikale linke Navigationsleiste vor Sie sind hier Direkt zum Inhalt vor rechter Kolumne mit zusaetzlichen Informationen vor Suche vor Fußbereich mit Impressum

DAS LEBEN STUDIEREN - DIE WELT ERFORSCHEN ... SEIT 1607

Artikelaktionen

Lernen im Tandem

Was ist ein Sprachtandem?

Beim Sprachtandem lernen zwei Menschen mit unterschiedlicher Muttersprache voneinander und verbessern so ihre Fremdsprachenkenntnisse. Es bietet beiden Sprachpartnern auch die Möglichkeit eines kulturellen Erfahrungsaustausches. Denn eine Sprache lernt man am besten, wenn man sie ungezwungen spricht, z.B. sich mit einer Finnin über Studienbedingungen austauscht, mit einem Franzosen das Praktikum in Bordeaux vorbereitet, mit einer Italienerin Tagesthemen bespricht, oder mit einem Deutschen das Gießener Stadtleben kennen lernt.

What is Tandem?

The idea of a Tandem language partnership is that two people of a different mother language help each other learning the other’s language. Besides, it gives the participants the possibility of a cultural exchange. Instead of only studying the language one can experience the culture as a whole. Learning in general is the most effective in the absence of stress and a Tandem language partnership is primarily a private friendship and thus part of the participants’ free time. Therefore, the arrangement is completely up to the participants. One could have lunch together in the mensa, have a chat in a café, go to the movies, talk while jogging, go on sightseeing expeditions, have a picnic, cook dinner together etc.

 

Wieso ein Sprachtandem?

Ein Tandem kann viel Freude bereiten und es gibt viele verschiedene Gründe dafür:

-          Um Sprechängste zu überwinden
-          Um das freie Sprechen mit einem Muttersprachler üben zu können
-          In einer entspannten Umgebung und mit Spaß die Sprache lernen
-          Flexibilität

-          Um in eine andere Kultur einzutauchen

-          Um im besten Fall einen Freund für's Leben zu finden

-          usw.

Why Tandem?

A Tandem language partnership can be a good and worthwhile thing for various reasons:

-          Get over your fear to speak a foreign language

-          Practice free conversation with a mother speaker

-          Flexibility

-          Learn a language in a stress-free and fun environment

-          Get a closer look at another culture

-          In the best case scenario find a friend for life

-          Etc.

     

 Wie funktioniert unsere Tandemvermittlung?

 

How to find a Tandem partner?

Follow the link to our online “Tandembörse” (link above, highlighed in yellow), read the ads and contact the people you’re interested in. Or place an ad yourself and wait to be contacted. If you cannot find your mother language write to us and we’ll add it to the list.

If you have questions or a problem write to us and we will do our best to help!

If you want your first meeting to take place in our office write to us for an appointment.

Some advice for Tandem language learning.

 

Was ist ein Intercambio-Treffen?

Das Intercambio bietet Ihnen die Gelegenheit persönlich Kontakte zu knüpfen und einen potentiellen Tandem-Sprachpartner zu finden. Eingeladen sind alle internationalen Gäste, die ihre deutschen Sprachkenntnisse im Rahmen einer Tandem-Partnerschaft ausbauen möchten, sowie deutsche Muttersprachler/innen, die an ihren Fremdsprachenfertigkeiten feilen wollen.

Hierbei steht das gemeinsame Interesse am Sprachenlernen und am Kulturaustausch im Mittelpunkt.

  • Wann findet das nächste Intercambiotreffen statt?

Am 29. November 2017 um 19 Uhr im Lokal International (Eichendorffring 111)

 Unseren Flyer finden Sie hier.


What is the Intercambio?

The Intercambio meeting takes place at the Lokal International and gives you the opportunity to meet a potential Tandem language partner live and in person in an informal and relaxed atmosphere. The Tandem coordinator will walk around to help you find a partner, answer questions, give advice and simply chat with you.

The main Intercambio meeting takes place in the beginning of the semester and after that smaller meetings will be scheduled every month or month and a half.

The next meeting takes place on November 29th, 2017, 7 pm.


Kontakt zum Tandembüro

Ansprechpartnerin:     
Rieke Schuster
Adresse:

Karl-Glöckner-Str. 5A
35394 Gießen

tandem@zfbk.uni-giessen.de