Inhaltspezifische Aktionen

Themen von Abschlussarbeiten zur Anwendungsorientierten Romanistischen Linguistik

 

  •  Schüler äußern sich zum Französischen: Narrative Interviews                  
  • Sprachliche Strategien der Tourismuswerbung. Eine textlinguistische Analyse französischer und italienischer Fremdenverkehrsprospekte           
  • Aspetti del linguaggio giovanile in Calabria
  • Das Elsaß. Eine soziolinguistische Untersuchung              
  • Linguistische Analyse französischer Anzeigenwerbung der Lebensmittelbranche           
  • Förderung von Mehrsprachigkeit und Lernkompetenz (Diss.)          
  • Werbeprospekte französischer Banken           
  • Externe Unternehmenskommunikation im Internet                         
  • Der Slogan in französischen Werbeanzeigen               
  • Französische Werbeanzeigen der Lebensmittelbranche      
  • Fachsprachliche Analyse französischer Texte aus dem Bereich der Agrarpolitik der Europäischen Union     
  • Die Bildung französischer Produktnamen         
  • Französische und spanische Fremdenverkehrswerbung für Deutschland im Vergleich.         
  • Spanische Anzeigenwerbung        
  • Das Französische in Marokko          
  • Die sprachliche Umsetzung der Corporate Identity in der Produktwerbung der Firmen Lancôme und Peugeot
  • Das Französische in der luxemburgischen Presse                
  • Linguistische Aspekte der Fernsehwerbung - eine Analyse ausgewählter französischer Werbespots                 
  • Der kommunikative Charakter französischer Medikamenten-Beipackzettel   
  • Charakteristika der französischen Werbesprache aufgezeigt an Anzeigentex­ten der Kosmetik- und Automobilindustrie
  • Die Sprache der Tourismusbranche im spanischen Wirtschaftsraum: eine linguistische Analyse            
  • Untersuchungen zum „Français non-conventionnel“               
  • Unternehmensleitbilder im deutsch-französischen Vergleich am Beispiel der Firma Michelin          
  • Struktur und Bedeutung der Intonation im modernen Französisch             
  • Die Beschreibung der Morphologie des Spanischen für das Analyseprogramm HuMor97
  • Intonationsanalyse eines Interviews mit Alain Decaux        
  • Zweisprachige sekundäre Lernerwörterbücher für das Sprachenpaar Deutsch-Französisch       
  • Der Komparativ im Deutschen und Französischen         
  • Unternehmenswerbung der Chemie- und Pharmaindustrie in Deutschland, Spanien und Frankreich am Beispiel der PR-Anzeigen von HOECHST und BASF        
  • Die soziolinguistische Situation des Asturischen in Spanien     
  • Analytische Untersuchung eines gesprochenen französischen Texte      
  • Anglizismen in der spanischen Berichterstattung über die Bankenkrise     
  • Untersuchungen zur lexikalischen Kreativität in der italienischen Wirtschafts- und Rechtssprache          
  • Dependenzgrammatik und die Analyse französischer Verben      
  • Die Syntax der Headline in der französischen Anzeigen- und Plakatwer­bung          
  • Die Theorie der Stratifikationsgrammatik und ihre Anwendung am fran­zösischen Zeitadverb    
  • Sprache und Wirtschaft in Grenzgebieten. Ergebnisse einer Befragung zur sozialen Bedeutung der Mehrsprachigkeit am Beispiel ausgewählter Unternehmungen im Elsaß      
  • Vergleichende Analyse von Berichterstattungen zum Tode Mitterrands in der französischen Tagespresse         
  • Probleme der deutschen und spanischen Asterix-Übersetzung        
  • Offizielle Mehrsprachigkeit und Frankophonie. Sprachenrechtliche, rechtslinguistische und soziolinguistische Studien am Beispiel der Schweiz, der Europäischen Union und der Vereinten Nationen       
  • Die dialektale Gliederung des Massif Central auf der Grundlage des ALMC       
  • Die französische Presse - Eine Analyse der Zeitungskonzepte von Le Monde und  Direct Matin anhand ausgewählter Textkorpora     
  • Untersuchung des geographischen Wortschatzes des modernen Französisch       
  • Vergleichende Stilanalyse der Werke „La Peste“ und „Le Mythe de Sisyphe“ von Albert Camus          
  • Untersuchungen zum geschlechtsspezifischen Sprachverhalten in Italien  
  • Anzeigenwerbung in italienischen Zeitschriften          
  • Untersuchungen über den syntaktischen Sprachgebrauch bei André Gide     
  • Chatsprache gleich Jugendsprache? Diagenerationale kontrastive Analyse spanischer Chat-Mitschnitte          
  • Die französische Regionalpresse dargestellt an der Wochenzeitung „La Renaissance“ (Paray-le-Monial)    
  • Französische und italienische Anzeigenwerbung im Vergleich              
  • Die Rolle des Französischen in Luxemburg - eine soziolinguistische Untersuchung          
  • Gesprächslinguistische Analyse einer französischen Diskussionsrunde
  • Linguistische Analyse französischer Produktnamen des Lebensmittelbereichs          
  • Sportberichterstattung in französischen und spanischen Tageszeitungen an­läßlich der Fußballweltmeisterschaft 1994      
  • Statut de la langue française en Algérie après trente années de décolonisation. Etude ethnolinguistique et „politicolinguistique
  • Etude: Le statut de la langue française au Maghreb.
  • Linguistische Analyse von Markennamen der italienischen Lebensmittelindustrie
  • Automobilwerbung in Spanien       
  • Sprichwörter und Redensarten - ein Sprachvergleich zwischen Deutsch und den romanischen Sprachen Italienisch und Spanisch 
  • Die spanische Chatsprache       
  • Anzeigenwerbung in spanischen Printmedien. Analyse sprachlicher Merkmale unter besonderer Berücksichtigung der Zielgruppe ‘Jugendliche’         
  • Gespräche im Medium Fernsehen. Eine gesprächslinguistische Analyse   
  • Kommunikation und Interkulturalität. Am Beispiel eines Einstellungsgespräches in einem spanisch-brasilianischen Unternehmen         
  • Corporate Identity und ihre länderspezifischen Realisierungen am Beispiel der italienisch-, portugiesisch- und spanischsprachigen Websites von Aventis  
  • Das Vordringen des Standardfranzösischen in der Franche-Comté                        
  • Struktur und Funktion der Schlagzeile in der französischen Plakatwerbung        
  • Besonderheiten des Französischen in Westafrika am Beispiel Senegals und Burkina Fasos         
  • Ziele und Strategien der Werbung unter besonderer Berücksichtigung ihrer verbalen und visuellen Aspekte am Beispiel der Produktwerbung des multinationalen Konzerns Nestlé         
  • Características da linguagem moderna na imprensa portuguesa.  - Uma comparação do „Diário de Notícias“ com „O Independente“. - Charak­teristika der modernen portugiesischen Pressesprache. - Ein Vergleich von „Diário de Notícias“ mit „O Independente“   
  • „Bewegung - Mouvement - Movimento“ Deutsche Bewegungsverben in fran­zösischer und portugiesischer Übersetzung     
  • Die Verwendung des Passivs bei Camus       
  • Linguistische Analyse der Werbekommunikation anhand von französischer Automobilwerbung   
  • Der Dialekt von Nuoro (Sardinien)  
  • Weibliche Berufsbezeichnungen im Italienischen  
  • Der Metapherngebrauch in der italienischen Wirtschaftspresse     
  • Fachsprachliche Elemente in der französischen Anzeigenwerbung          
  • Untersuchungen zum Zuwachs an Sprachkompetenz in der Zielsprache Italienisch im Verlauf eines mehrmonatigen Italienaufenthalts      
  • Fachtextlinguistische Analyse französischsprachiger Erlasse der EG-Gre­mien            
  • Bedeutung und Entstehung fachsprachlicher Wörter mit veranschaulichender Darstellung anhand von Beispielen aus der Wirtschaftspresse    
  • Französiche und italienische Werbeanzeigen der Kosmetikindustrie im Vergleich
  • Medizinische Fachtextsorten          
  • Formen der Höflichkeit im Spanischen und Französischen. Eine Untersuchung anhand politischer Diskussion im Fernsehen        
  • Externe Unternehmenskommunikation am Beispiel der Internetpräsenz von L’Oréal und Yves Rocher  
  • Marketing Manager oder Merchandisers - Anglizismen in französischspra­chigen Stellenanzeigen         
  • Der Wortschatz französischer Wirtschaftstexte     
  • Französische Stellenanzeigen - Eine linguistische Analyse
  • Die Entwicklung der französischen Anzeigenwerbung in der Lebensmittelbranche - Am Beispiel der Schokoladenwerbung der Fa. Nestlé      
  • Fremdenverkehrsprospekte französischer Küstenorte. Ein textlinguisti­scher Vergleich         
  • Die gelehrten Bestandteile in der französischen Wortbildung        
  • Kontrastive Analyse italienischer und französischer Werbeanzeigen der Automobilindustrie        
  • Participe présent und adjectif verbal im französischen Sprachbewußtsein und Sprachgebrauch               
  • Firmenporträts im deutsch-französischen Vergleich     
  • Linguistische Analyse französischer Reisekataloge            
  • Fachtextlinguistische Analyse französischer Jahresberichte           
  • Französische und deutsche Stellenanzeigen des VW-Konzerns. Ein linguistischer Vergleich        
  • Analyse und Vergleich der Chroniques de langage von M. Grevisse und R. LeBidois       
  • Gebrauch und Funktion des Passivs im Französischen]
  • Statistische Charakterisierung französischer Textsorten        
  • Markennamen der französischen Lebensmittelindustrie  
  • Der Einfluß der französischen Sprache auf das Schwäbische  
  • Anzeigenwerbung in Frankreich und Kanada: Ein Vergleich der französischen und franko-kanadischen Werbesprache
  • Anglizismen im Wirtschaftsfranzösisch        
  • Textlinguistische Analyse französischer Medikamentenbroschüren
  • Diatopische Varietäten des Französischen in der Franche-Comté       
  • Neuere Beschreibungsansätze zur Erforschung der sprachlichen Variation dar­gestellt am Beispiel des französisch-okzitanischen Sprachkontakts in Tou­louse        
  • Neologismen auf dem Prüfstand. Ein Modell zur Akzeptanz französischer Neo­logismen auf der Basis einer empirischen Untersuchung   
  • Zur Synchronie und Diachronie syntaktischer Fokussierungsstrategien: Clefting im Spanischen         
  • Korrelation zwischen Sprachen und wirtschaftlichen Ereignissen: Die sprachliche Darstellung der Finanzkrise in den spanischen Medien      
  • Le français au Niger     
  • Interkulturelle Konflikte zwischen Deutschen und Franzosen auf Unternehmensebene - Empirische Untersuchung der reziproken Wahrnehmung von Deutschen und Franzosen          
  • Soziolinguistische Analyse der frz.-Dt. Zweisprachigkeit in der Region Bitche (Département Moselle)                   
  • Französische Automobilwerbung im Internet am Beispiel der Website der Fa. Peugeot        
  • Unternehmensleitbilder französischer Unternehmen am Beispiel von L’Oréal, Sanofi-Aventis und PSA Peugeot Citroën       
  • Linguistische Analyse französischer Verkaufsgespräche      
  • O português do Brasil - Das Portugiesische Brasiliens        
  • Textfunktion und Textstruktur französischer Mailings               
  • Stilanalyse englischer Modezeitschriften           
  • Französische und deutsche Zeitungsartikel über die BSE-Krise im linguistischen Vergleich.       
  • Linguistische Analyse französischer Gebrauchsanleitungen        
  • Linguistische Analyse produktbegleitender Texte       
  • Interdisziplinäre linguistische Analyse französischer Online-Stellenangebote     
  • Über das Eindringen arabischer Lehnwörter aus dem Bereich des Handels in die französische Sprache        
  • Produktbroschüren der Volkswagen AG im deutsch-französischen Ver­gleich      
  • Interne Kommunikation am Beispiel von Opel España            
  • Zur Verständlichkeit von Bedienungsanleitungen: Analyse und Optimierung am Beispiel einer technischen Anleitung für ein Heizungsregelgerät       
  • Deutsche Partikeln und ihre Wiedergabe in der französischen Übersetzungsliteratur          
  • Französische und deutsche Werbemaßnahmen im Vergleich anhand von Produktinformationen der Firma Wella         
  • Anzeigenwerbung in spanischen Zeitschriften. Eine linguistische Analyse             
  • Linguistische Analyse italienischer Stellenanzeigen
  • Besonderheiten des Französischen auf Mauritius          
  • Tempora, Modi und Aspekte im heutigen Französisch und Spanischen     
  • Die Situation des Asturianischen. Eine soziolinguistische Studie     
  • Linguistische Untersuchung der Höflichkeitsformeln in offizieller und privater Korrespondenz des 20. Jahrhunderts anhand von Briefstellern und Origi­nalzeugnissen    
  • Gesprächsanalytische Untersuchung des Fernsehduells zwischen Nicolas Sarkozy und Ségolène Royal anlässlich der Präsidentschaftswahlen 2007        
  • Produktmarkennamen in der spanischen Sprache         
  • Analyse der Touristik-Werbesprache anhand italienischer Ferienkataloge     
  • Die Verwendung des Okzitanischen in Sumène und Valleraugue (Cevennen). Eine soziolinguistische Untersuchung       
  • Externe Unternehmenskommunikation im Internet am Beispiel französischer Homepages der Automobil-, Kosmetik- und Nahrungsmittelindustrie        
  • Französische Automobilwerbung im Internet      
  • Analyse der Plakatwerbung in Paris am Beispiel des ‚mobilier urban’     
  • Linguistische Analyse italienischer Fremdenverkehrsbroschüren            
  • Syntaktische Strukturen im Wirtschaftsfranzösisch            
  • Typische Fehler in französischen Schülerarbeiten als Anzeichen neuer Entwick­lungstendenzen der französischen Sprache           
  • Französischer Substandard in den ‚bandes dessinées’ am Beispiel von Titeuf
  • Wandel externer Unternehmenskommunikation am Beispiel französischer Stellenanzeigen        
  • Entwicklung eines Syntaxanalyseprogramms für einfache spanische Aussagesätze                
  • Untersuchungen über nominalen und verbalen Stil im Französischen an­hand von Übersetzungsliteratur         
  • Politische Kommunikation am Beispiel der Pressemitteilungen Le Pens        
  • Das Französische in Marokko, untersucht an dem Roman Une enquête au pays des marokkanischen Schriftstellers Driss Chraïbi           
  • Der Wortschatz in Saint-Exupéry, Le petit prince, und seine deutsche Überset­zung        
  • Werbestrategien in der französischen Anzeigenwerbung         
  • Lexikalisch abgrenzbare Teilräume des Provenzalischen anhand des Atlas Linguistique et Ethnographique de la Provence          
  • Französische und deutsche Unternehmenszeitschriften im linguistischen Vergleich                        
  • Die Sprache der computervermittelten Kommunikation - Die Anglisierung der romanischen Sprachen am Beispiel französischer und spanischer Chats         
  • Französische Sprachpolitik in Geschichte und Gegenwart. Morphologische Untersuchung der „Termes officiels de la langue française“          
  • Die Sprache der Börse - ein linguistischer Vergleich der deutschen und französischen Fachberichterstattung        
  • Der „Atlas linguistique et ethnographique de La Réunion“               
  • Externe Unternehmenskommunikation am Beispiel der Website der Firma RENAULT        
  • Der Produktkatalog im deutsch-französischen Vergleich am Beispiel von Villeroy & Boch         
  • Die Sprache französischer Comics      
  • Blogs als Mittel politischer Kommunikation in Italien       
  • Untersuchungen zur Wiedergabe ausgewählter deutscher Adverbien in moder­ner französischer Übersetzungsliteratur      
  • Kontrastive Analyse medizinischer Beipackzettel am Beispiel Ita­lien-Deutschland   
  • Die Sprache der französischen Börsenberichterstattung        
  • Ausgewählte Übersetzungsphänomene bei der Spielfilmuntertitelung, darge­stellt am Beispiel des französischen Films Cyrano de Bergerac von Jean-Paul Rappeneau        
  • Die Entwicklung der französischen Fachsprachen vom 13. bis 18. Jahrhundert          
  • Mimik und Gestik in der Werbesprache           
  • Linguistische Analyse ausgewählter Internetseiten der französischen  Kosmetikfirma l’Oréal     
  • Französische Stellenanzeigen aus linguistischer Sicht        
  • Computergestützte Sprachlernprogramme für Französisch. Eine kriti­sche Bestandsaufnahme   
  • Untersuchungen zum Stil und Neuerungstendenzen in dem Roman Zazie dans le métro von Raymond Queneau         
  • Abonnez-vous! Direktmarketing am Beispiel von Mailings der französischen Presse. Eine linguistische Untersuchung           
  • Der Anglizismus im Wirtschaftsspanischen. Eine lexikalisch-quantitative Untersuchung          
  • Sprachgesetzgebung in Frankreich           
  • Die Werbesprache der Konsumgüterindustrie in spanischen Printmedien        
  • Fachsprachliche Strukturen französischer agrarwissenschaftlicher Texte unter besonderer Berücksichtigung des Lexikons        
  • Wiedergabe deutscher Abtönungspartikeln im Französischen und Portugiesi­schen. Ein kontrastiver Übersetzungsvergleich          
  • Transkription und linguistische Analyse einer französischen Rundfunkdiskus­sion          
  • Passivparadigmen im Spanischen und im Deutschen. Eine relationsgramma­tische Untersuchung in didaktischer Absicht          
  • Das frankophone Elsass: Konsequenzen der sprachlichen Globalisierung          
  • Französische und portugiesische Werbeanzeigen der Kosmetikindustrie im Vergleich
  • Französische Fassungen deutscher Gebrauchsanweisungen
  • Vergleichende linguistische Analyse französischer Jahresberichte
  • Anglizismen in französischen Computerfachzeitschriften
  • Sprachverwendung und Spracheinstellung im Elsaß
  • Fachtextlinguistische Analyse von Produktinformationen der französischen Verpackungsindustrie       
  • La question du tu et du vous: Höflichkeitskommunikation im Werk Maupassants       
  • Linguistische Analyse des Internetauftritts multinationaler Unternehmen           
  • Französische Pressetexte im Vergleich         
  • Die sprachliche Situation im Pellice-Tal. Eine soziolinguistische Untersu­chung   
  • Das Französische als Sprache der Bibel. Linguistischer Vergleich zweier französischer Fassungen des Neuen Testaments             
  • Freundschaft 2.0: Der Vokativ auf der Facebook-Pinnwand im Spanischen und Deutschen       
  • Zwei verschiedene Kulturen, zwei verschiedene Welten? - Über die Gemeinsamkeiten, Besonderheiten und Unterschiede in der deutschen und französischen Wirtschaftskommunikation      
  • Der Dialekt der Stadt Rom      
  • Linguistische Textanalyse französischer Reisekataloge        
  • Linguistische Analyse der Werbekampagne ‚Bâtissons une planète plus intelligente’ auf der Website von IBM France
  • Zur gegenwärtigen Situation des Provenzalischen im Departement Vaucluse, dargestellt an den Sachfeldern Mesure du temps; Le foin et les plantes; Les outils (bois); La viticulture; Les moutons, les chèvres; Les animaux domestiques und Les bêtes de somme auf der Grundlage der Daten des ALP und eigener Sprachaufnahmen             
  • Aspekte der Wortbildung des Französischen: die Neologismen in Theorie und Praxis        
  • Le français au Cameroun     
  • Die italienischsprachige Autowerbung aus textlinguistischer Sicht        
  • Linguistische Analyse von französischen Bedienungsanleitungen         
  • Linguistische Analyse von Geschäftsberichten am Beispiel zweier französischer Großbanken    
  • Medienübergreifende Analyse französischer Automobilwerbung          
  • Gestaltung und Wirkung französischer Radiowerbespots. Eine linguistische Analyse
  • Modewörter in der Werbesprache der Automobilbranche, kontrastiv deutsch - französisch am Beispiel der Bayerischen Motorenwerke AG           
  • Ist Spanisch eine leichte Sprache? Ein Strukturvergleich des spanischen und des rumänischen Tempussystems          
  • La question du tu et du vous: Höflichkeitskommunikation im Werk Maupassants           
  • Sprachen lernen im und durch Internet? Eine Untersuchung unter besonderer Berücksichtigung von Lernstrategien und Lerntechniken           
  • Das Provenzalische im Departement Vaucluse. Seine gegenwärtige Situation, dargestellt an den ausgewählten Sachgebieten Phénomènes atmosphériques, Eléments du relief, Travaux de champs, Le jardin, Les vaches et la laiterie, Les cochons, la charcuterie, La chasse, la faune      
  • Die Wiedergabe gesprochener Sprache in Alain Pages Roman Tchao Pantin          
  • Untersuchungen zum heutigen französischen Possessivpronomen           
  • Voltaires „Candide“ im Übersetzungsvergleich          
  • Übersetzungskritische Analyse der deutschen Übersetzung des Romans  La vie devant soi von Emile Ajar         
  • Das Französische in Luxemburg, untersucht an Pressetexten         
  • Elsässisch, Deutsch und Französisch im Elsaß. Eine soziolinguistische Umfrage        
  • Untersuchungen zur spanischen Jugendsprache          
  • Das Italienische der Migranten in germanophoner Umgebung        
  • Der Wortschatz des Bislama, Vanuatu - Einflüsse des Englischen, Französischen und Substratsprachen           
  • Das gesprochene Französisch           
  • Gebrauchsanweisungen im deutsch-französischen Vergleich                  
  • Angloamerikanismen in der Fachsprache der Romania an Beispielen von Übersetzungen aus dem Englischen ins Französische, Italienische und Spanische aus dem Bereich eines internationalen Unternehmens der Inve­stitionsgüterbranche
  • Sprachpflege im Internet. Der Auftritt ausgewählter französischer und frankophoner Organisationen im World Wide Web                    
  • Anglizismen im Spanischen 
  • Die innerbetriebliche Kommunikation am Beispiel von Mitarbeiter­zeitungen der französischen und deutschen Post 
  • Die Vitalität des Okzitanischen an der französisch-okzitanischen Sprachgrenze am Beispiel von Nyons.         
  • Anglizismen und ihre Ersatzwörter in französischen Wirtschaftsfachtexten               
  • Anglizismen in der französischen Pressesprache         
  • Spanische Äquivalente für deutsche Partikeln           
  • Eine übersetzungskritische Analyse des Romans Le petit saint von Georges Si­menon                  
  • Das Elefantenduell Chirac-Jospin: Argumentative Strategien der Kontrahenten unter besonderer Berücksichtigung des institutionellen Rahmens der Debatte                 
  • Die diatopischen Varietäten des Portugiesischen unter Berücksich­tigung Brasiliens und Afrikas           
  • Die Zukunft des Französischen im Elsass                 
  • Französisch – eine Männersprache?           
  • Zur Entwicklung eines syntaktischen Wörterbuchs des Französischen                 
  • Untersuchungen zur heutigen französischen Schülersprache          
  • Automobilwerbung der Adam Opel AG am Beispiel der deutschen, französischen und spanischen Produktbroschüren für den Opel Corsa                
  • Das Französische in der Schweiz          
  • Kontrastive Analyse der französischen und deutschen Wirtschaftsfachsprache anhand der Textsorte „Jahresbericht“         
  • Charakteristika der französischen Handelskorrespondenz           
  • Charakteristika des kanadischen Französisch am Beispiel der Fernseh­nachrichten JT Radio-Canada          
  • Stilanalyse der Zeitungsüberschriften aus dem Wirtschaftsteil von Le Monde        
  • Abweichungen vom Standardportugiesischen in ausgewählten Sendungen des brasilianischen Fernsehens        
  • L’argot commun       
  • Die korsische Minderheit in Frankreich. Eine Untersuchung historischer, so­zioökonomischer, sprachlich-kultureller und politischer Aspekte der korsi­schen Minderheitsproblematik vor dem Hintergrund regionalistischer Be­strebungen in Westeuropa und Frankreich          
  • Dialekt und Normkonformität, Konvergenz und Divergenz: Die Diskussion um das Kanarische Spanisch           
  • Analyse eines französischen Interviewgesprächs unter besonderer Berück­sichtigung des Idiolekts                         
  • Französische Jahresberichte im Vergleich                          
  • Die Struktur des Haupttextes in der französischen Anzeigenwerbung          
  • Wortschöpfungen bei Produkt- und Markennamen im Deutschen
  • Vergleichende Analyse von Packungsbeilagen französischer Kosmetikprodukte
  • Die Rolle der Minderheitensprachen in Frankreich. Entwicklungen zwischen Globalisierung und Renationalisierung.    
  • Die hispanoamerikanischen Sprachatlanten unter besonderer Berücksichti­gung des Atlas lingüístico-etnográfico del Sur de Chile (ALESUCH) [M.A.]         
  • Deutsche und französische Filmtitel. Eine linguistische Analyse von Übersetzung und Wirkung im interkulturellen Vergleich                    
  • Linguistische Anaylse französischer Anzeigenwerbung der Kosmetikindustrie      
  • Charakteristika des kolumbianischen Spanisch anhand von Tageszeitungen aus Bogotà                  
  • Kontrastive Analyse französischer und spanischer Anzeigen der Lebensmittelindustrie           
  • Mit Worten auf Wählerfang. Linguistische Analyse französischer Wahlplakate der Parlamentswahlen von 1986           
  • Italienische Pressesprache                      
  • Analyse französischer medizinischer Fachtexte im Hinblick auf fachsprachliche Merkmale        
  • Deutsche Abtönungspartikeln und ihre Entsprechungen im Französischen und Spanischen                   
  • Linguistische Analyse französischer Fernsehwerbespots     
  • Fachsprachliche Strukturen des Wirtschaftsfranzösisch           
  •  Italienische Entlehnungen im spanischen Sprachgebrauch und ihr historischer Hintergrund            
  • Dialektale Gliederung Mexikos: regionale oder soziale Varietät? Eine Untersuchung anhand ausgewählter Karten aus dem Atlas Lingüístico de Mexiko          
  • Automatische Spracherkennung. Qualitätsprüfung der französischen Version von IBM VoiceType Simply Speaking               
  • Fremdenverkehrswerbung in Frankreich. Linguistische Analyse der Prospektwerbung ausgewählter Regionen           
  • Vernehmungsgespräche am Beispiel der französischen Fernsehserie P.J. Saint Martin    
  • English and Italian Biscuit Packaging: A Contrastive Semiotic and Linguistic Analysis   
  • Der Gebrauch der mots-vendeurs in der französischen Anzeigenwerbung           
  • Sprechsprachliche Kommunikation im Französischen und Spanischen. Ein Vergleich                            
  • Die Unternehmenswerbung multinationaler Konzerne untersucht am Beispiel deutsch- und französischsprachiger Informationsbroschüren            
  • Französische Automobilwerbung im Internet am Beispiel der Präsentationen von Volkswagen und Audi           
  • Analyse französischer Fachtexte der Transportwirtschaft unter Berücksich­tigung der neueren Sprachgesetzgebung           
  • Die Stellung der regionalen Varietät Boyacás im kolumbianischen Sprach­raum. Untersuchungen anhand des Atlas lingüístico-etnográfico de Co­lombia und eigener Materialien                         
  • Die Entwicklung der Werbeanzeigen der Firma Peugeot von 1895 bis 1995 
  • Syntaktische Charakterisierung der Leitartikel der französischen Zeitschrift L’Express           
  • Linguistische Fallanalyse des gesprochenen Französisch    
  • Die Sprache französischer Anzeigenwerbung, aufgezeigt an Werbetex­ten der Kosmetik- und Lebensmittelindustrie           
  • La codificación de la lengua gallega              
  • Linguistische Analyse des Verpackungstextes französischer Pflegeprodukte           
  • Die Versprachlichung der Corporate Social Responsibility auf den Websites ausgewählter französischer Unternehmen          
  • Moderne Französisch-Grammatiken im Vergleich               
  • Besonderheiten des gesprochenen Portugiesisch in Salvador da Bahia         
  • Détermination et attribut nominal dans les langues romanes           
  • Stellenanzeigen als Ausdruck spanischer Unternehmenskommunikation. Eine linguistische Analyse          
  • Französische Presseberichterstattung im Vergleich
  • Werbung in Italien - Sprache im Dienste des Marketing           
  • Die Sprache der spanischen Anzeigenwerbung                    
  • Der Dialekt von Delianuova (Südkalabrien)               
  • Untersuchungen zum gesprochenen Französisch anhand von Reportagen und Interviews des Rundfunks. Funktionen - Strukturen - Frequenzen                 
  • Die Apposition in der französischen Sprache           
  • Linguistische Analyse von Texten des gesprochenen Spanisch                  
  • Der Aufbau von Lehr- und Lernstrategien in Lehrwerken für den Französischunterricht im Bereich der Wortschatzarbeit          
  • Sprachgebrauch und Sprachbewußtsein in der Vallée du Biros. Soziolinguisti­sche Untersuchungen zum Verhältnis Französisch-Okzitanisch           
  • Anglizismen im Französischen        
  • Linguistische Analyse von BMW-Produktbroschüren          
  • Transkription und exemplarische Analyse einer ausgewählten französischen Fernsehdiskussion unter besonderer Berücksichtigung des kommunikati­ven Aspekts
  • Die französische Mitarbeiterzeitung           
  • Die areallinguistische Gliederung der französischen Mundarten des Centre      
  • Pragmalinguistische und registerspezifische Analyse der Dialoge einer französischen Fernsehserie                      
  • Anglizismen im Spanischen. Zum Vorkommen und zur Verteilung von englischen Lehnwörtern in Werbeanzeigen der El País           
  • Besonderheiten des mexikanischen Spanisch           
  • Linguistische Analyse von Geschäftsberichten französischer Unternehmen                        
  • Précision, élégance, et beauté. Die französische  Werbesprache 1930-1990 im Bereich Uhren und Schmuck           
  • Die Verzahnung von Anzeigen- und Internetwerbung am Beispiel ausgewählter Produkte der L’Oréal-Gruppe           
  • Le français juridique dans le domaine du droit des affaires           
  • Maschinelle Sprachübersetzung Deutsch - Französisch       
  • Transkription und Analyse einer französischen Hörerkontaktsendung           
  • Qualitätsprüfung des automatischen Übersetzungssystems SYSTRAN (Französisch-Deutsch)     
gez. Prof. Dr. Otto Winkelmann 25.07.2012